« Chasing Young Men AroundIf You'll Let Me »

Coffee Shop Studying: Lesbians and Pimps

02/19/08

Permalink 03:53:33 pm, by admin Email , 451 words   English (US)
Categories: ...and Takes On, Korea, Feats and Defeats (Language), Books and Music and Movies, 사랑?

Coffee Shop Studying: Lesbians and Pimps

Sunday Good Man and I met in Gangnam to see Across the Universe. It was enjoyable, though some of the songs got a little too psychedelic for my tastes. I really liked "With a Little Help from my Friends" and "I Want You."

After the movie, we got some coffee at Seven Monkeys. I dig the Seven Monkeys chain. Very comfortable. However, I tried ordering our coffee and the woman just stared at me. Considering that excepting "and" every single word coming out of my mouth was Konglishalian—Ca-pe A-mer-i-ca-nuh, choc-o-la-tuh lat-teh, cho-o-la-tuh mou-sah—I couldn't figure out why the woman couldn't understand me. Especially since she did when Good Man opened his mouth and repeated what I said.

Good Man said she just wasn't listening. Still, it's so annoying that Koreans choose not to understand me just because I'm not Korean. I know people think I'm overestimating my abilities, but I'm not. When I'm with Good Man, and I speak Korean, I get more blank stares than when I'm not with him. "White girl with Korean guy, she must not speak Korean."

So frustrating.

Anyhow, Good Man helped me with my lessons while we took pictures of each other. I had to heavily crop his photos because while my camera doesn't have face recognition, it apparently has straight-down-the-V-neck bust recognition.



Good Man



Amanda



Coffee



"What...Is...The...Answer?"



서각 한국어 2B, 6과



Amanda



Good Man



Good Boots



Laughing

And in traditional fashion, I veered from the book. I will let you guess where I went off track.

리사: 유미 씨가 다음달에 결혼한하고 들었어요. I heard Yumi is getting married next month.

폴: 네, 저도 들었어요. Yes, I heard that, too.

리사: 누구하고 결혼하는지 아세요? Do you know whom she's marrying?

폴: 네, 회사 동료하고 결혼해요. Yes, she will marry a business coworker.

리사: 유미 씨는 정말 좋으시겠어요. Yumi must be very happy.

폴: 아니요. 유미 씨가 레스비엔이에요. 하지만 결혼 해야해요. No. Yumi is a lesbian. But she must get married.

Another dialogue had a man congratulating another man (probably Lesbian Yumi's new husband) for getting married. In Korea it's traditional for someone to treat their friends when something good happens to them (the treater, not the friends). So the bridegroom says, "I'll take you out to dinner. It will be my treat."

While we were walking back to the subway station, I said, "Hey, [Good Man], how do you say 'pimp' in Korean?"

Good Man shook his head. "I'm not teaching you bad words."

"I need to know 'pimp.' You promised, when we met, that dating you would be good for my Korean."

Good Man shook his head. "포주." Poju.

"제가 한턱 낼게요." It's my treat, I started. "왜냐하면 노래방 도우미 포주가 됐어요. 하지만, 약혼...자?" I didn't know the word for fiancée.

"약혼녀."

"OK. 왜냐하면 노래방 도우미 포주가 됐어요. 지금 부자예요! 하지만, 약혼녀가 몰라요. 쉬! OK?"

Good Man was shaking his head and giggling, "응."

It's my treat. I have become a singing-room-girl pimp. Now I am a rich man. But my fiancée doesn't know. Shhh!

6 comments

Comment from: Robbin [Visitor] Email
Amanda with hair down...2 thumbs up!

Amanda and Korean - too funny!!!
02/20/08 @ 11:21
Comment from: admin [Member] Email
I never wear my hair down. Seriously, out of the shower it's in a pony tail or clip, I only take it down at night. I didn't realize how long it'd gotten. I don't think he realized it, either, because he asked if I got a hair cut, as if that were the reason it was down. I think we've gone on maybe 4 hair-down dates.
02/20/08 @ 14:26
The hair down does look good on you. I put mine up in a ponytail too, and I like forgetting about it and letting it get long. The only drawback is it starts to look extremely dry and damaged at the ends, and then I feel like I should cut that part off. I have to figure out how to take care of my hair...I have no idea how to do this kind of stuff.
02/20/08 @ 16:59
Comment from: Diana [Visitor] Email · http://storysinger81.blogspot.com/
So... you're hilarious, brilliant, AND beautiful??? We should change his name to "Lucky Man."
02/21/08 @ 22:28
Comment from: Brian [Visitor] Email · http://briandeutsch.blogspot.com
A nice thing about going out and doing things myself is that . . . I can do them myself. If I'm at a restaurant, coffee shop, checkout counter, etc., with a Korean, 9 times ouf of 10 the employee won't acknowledge what I'm saying and will instead listen entirely to my friend.

What kills me most is the 3-way that happens a lot. I'll give an order in Korean and the person will ask my friend something about my order. For example, I'll order a coffee, the clerk will ask my friend if I want sugar. I'll tell the clerk I want sugar, and the clerk will ask my friend if it's for here or to go. And to clinch it: I give money, my friend gets handed the change.
02/22/08 @ 00:16
Comment from: admin [Member] Email
Brian,

YES. EXACTLY. The change thing REALLY makes me angry.

So glad to know I'm not the only one it happens to!
02/22/08 @ 00:24

Leave a comment


Your email address will not be revealed on this site.

Your URL will be displayed.
(Line breaks become <br />)
(Name, email & website)
(Allow users to contact you through a message form (your email will not be revealed.)

An American educator moves to Korea, presumably to teach English. Instead she discovers that learning Korean one taekwondo class at a time is a more captivating activity.

September 2008
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
 << <   > >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Search

XML Feeds

Women in Martial Arts
[ Join Now | Ring Hub | Random | << Prev | Next >> ]
Google Groups
Convocation of Combat Arts
Visit this group

Martial Spirit Web Ring
[ Join Now | Ring Hub | Random | << Prev | Next >> ]

Martial Arts Blogs

| « Asia Expats Ring » ? |

expatriate

powered by b2evolution free blog software