Archives for: March 2009, 14

03/14/09

Permalink 09:31:44 pm, by admin Email , 46 words   English (US)
Categories: ...and Takes On, Feats and Defeats (Language), 사랑?, America

Oh, That Explains It

"How can I say you were confused? '남편은 혼란했다'?"

"혼란스러워했다."

I stared at Good Man. "I thought the verb was 혼란하다?"

"Um. Basically it's adjective form into... kind of situation... and then past tense, you know."

I wrote down what he'd said. "You just wrote my blog post."

An American educator moves moved to Korea, presumably to teach English. Instead she discovers discovered that learning Korean one taekwondo class at a time is was a more captivating activity.

Somewhere along the way, she met a Good Man, fell in love, and ended up back in the States. Still doing taekwondo, still learning Korean...

March 2009
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
 << < Current> >>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

Search

XML Feeds

User tools

Women in Martial Arts
[ Join Now | Ring Hub | Random | << Prev | Next >> ]

Expat Women - Helping Women Living Overseas

Martial Spirit Web Ring
[ Join Now | Ring Hub | Random | << Prev | Next >> ]

Martial Arts Blogs

| « Asia Expats Ring » ? |

expatriate

powered by b2evolution