Categories: Resources, 우리 결혼했어요 (Drama), 특종! 연예스포츠, Folk Tales, Legends, and History: 외국인을 위한 한국 문화 읽기, Korean Grammar for International Learners, Once Upon a Time in Korea: 옛날 옛적에..., Roadmap to Korean: Everything You Ever Wanted to Know About the Language

08/12/19

Permalink 07:16:44 am, by admin Email , 17 words   English (US)
Categories: 쓰기 (Writing), Korean Grammar for International Learners

남자들은 모두 비슷비슷한것 같아요

(12月10日 썼어요.)

어제 약혼자와 공연 관람해서하러 워싱톤 DC에 갔다왔어요. "Five Directions" 있었였어요. 우리 표들이는 무료이었어요. 콘서트홀은 박물관 안에 있어요.

그럼그런데, 한국사란들 3명와 미국사람들 3명이 한국음악과 재즈 (jazz)를 소리를 냈어요 연주했어요.. 연주자들이 입은 옷은 한복이었어요. 그리고 거문고를 연주했어요.

그 곳에서 한국 할머니와 할아버지가 많이 계셨어요. 우리는 관람하는데 제 약혼자 많이 잠에 빠지고 있었어요 빠졌어요! 무례한것 같았어요. 저는 창피했어요! 저는 불평했어요. 그래서 약혼자를 많이 꼬집었어요.

음악은 재미있었지만 약혼자는 대학원 기말고사를 위해 열심히 공부했으니짜해서 피곤했어요나봐요. 약혼자는 "자지 않았어..." 라고했어요. 우와! 거짓말쟁이예요!

연주후에 박물관에서 출발했고 나오면서 다른 커플을 봤는데요. 대화를 들을 수있었어요. 한국 여자와 미국 남자였어요. 그여자는 남자한테 "야! 잤지!" 라고 말했어요.

남자는 "아니, 아니" 라고 대답했어요.

우리는 큰소리로 웃었어요. 때때로 남자들은 모두 비슷비슷한것 같아요. ㅎㅎㅎ ㅋㅋㅋ

***

action vbst-나봐요
descriptive vbst-(으)ㄴ 가 보다: It seems that..., I think that...
KGIL p 228-229

08/11/29

Permalink 07:04:08 pm, by admin Email , 185 words   English (US)
Categories: 서강, Resources

Lang-8

Does anyone else know about Lang-8?

It’s a social networking/language learning website that seems to have been started in Japan. I’ve only tried it for a few days, but it seems a little lighter on the social networking side and a bit heavier on the language learning side.

You post journal (blog/dairy/whatever) entries in your target language and native speakers correct your work for you; in turn, you correct language learners’ work in your native language. You can also join groups, make friends, etc. If you’re studying Korean, Chinese, or (especially!) Japanese, this website is a great help. (I’ve also seen journal entries in Spanish, German, and French as well.)

The website is a little awkward to navigate and often you have to “preview” before you can just post. But it’s pretty easy to get used to.

Of course, native speakers can miss errors, or can make errors themselves. But the turn around time is very, very quick and so far I’ve found the corrections very useful. I hope some other Korean-language learners find it useful!

08/10/26

스웨터 저주

(영어)

오늘 시어머니께서 전화하셨어요.

시어마니: 아만다! 스웨터 이뻐!

: 제 미니 홈피 보셨어요?

시어마니: 어!

: 여자친구가 남자친구를? 남자친구한테? 남자친구로? 앗! 남자친구 위해?

시어마니: 어.

: 여자친구가 남자친구 위해 스웨터 만들면 헤어져요.

시어마니: 하하!

: 그리고 우리는 결혼 안 했어요. 저는 헤어지고 싶지않아요... 우리는 결혼하면 괜찮아요.

시어마니: 알았어, 알았어...

***

I knew I was using the wrong verb, but I couldn't remember 뜨개질하다.

I learned "위해" from Korean music and actually got to use it. Random.

08/09/18

Permalink 10:44:31 pm, by admin Email , 45 words   English (US)
Categories: 어휘 (Vocabulary), 우리 결혼했어요 (Drama)

TV 어휘

우리는 결혼했어요!

찌르다: stab
웬수: enemy (Good Man said not to use this word because it's too slangy and childish)
눈이 강아지 같다: to have eyes like a puppy dog, sort of demanding, whiny
깔끔하다: to be very neat, dandy, fine
탄산(음료): carbonation (carbonated soda)
한편: on the other hand
메롱(하다): (slang?) stick out your tongue

"저는 스스로한테 지시하는 스타일."

"생각 좀 하고 말해, 아직도 노력하고 있는 중."

"남편이랑 사는거니, 머슴니랑사는거니?!!!"

08/07/20

Stubborn

청개구리 (an idiom)

I just found a great website explaining the green frog/blue frog and word play thing. Now I know why Koreans sometimes call a green light blue!

08/07/05

우리 결혼했어요.

어제 저는 "우리 결혼했어요" 봤어요. 굿 맨하고 이야기했어요. 그럼, 쇼에서 여자들이 찡찡댔어요!

: 왜 한국 여자 찡찡대?

: 몰라.

: 난 찡찡대가 될 수있어!

: ㅎㅎㅎ 내일 뭐해?

: 트로이의 집에서 파티할까. 그리고 난 잡체 요리할까.

: 응... 많은 친구들이 와?

: 응 하지만 사람들이 몰라 그래서 조금 긴장해.

: 괜찮을거야 걱정하지마.

, "우리 결혼했어요"를 봤어요: 보통 한국 커플 많이 싸워?

: 그런 것 같아.

: 왜? 우리는 싸우지않이.

: 잘 모르겠어.. 어린애같아.

: 우리는 이상해?

: 우리가 정상이야.. 무슨생각해?

: 한국 사람많이 어린애같아?

: 응 맞아.

: 왜? 왜냐하면 고등학교에서 미팅안했어. 그리고 대학교에서 MT 있어, 하지만 MT에서 흌킹 어프 해.

: ...

: 그리고 한국에서 남자와 여자가 친구 사...사궈?

: 사귀다..

: 만국에서 남자학생과 여자학생이 친구가 사귈 수 없어. 왜냐하면, 이상해.

: 흌킹 어프 해??

: 그래서 대학교에서 커플 이상해.
아니
친구
친구
남자친구 이나
여자친구아니
색스하지않
친구 사귀!
난 네 여동생하고 친구가 사귀고 싶어.

: 응.

: 미국에서 남자과 여자 친구 사귈수있어.

: 응. *^^* 맞아.

: 하지만 한국에서 이상해. 맞자?

: 응 맞아.

: 그래서 MT 필요해. 왜냐하면 대학생들이 다른....
성?
남성?
으로 말하는것에대해 몰라
알아?

: 응 아만다..

: 피곤하지않아..? 내일 파티가 있어.. 걱정돼..

: 앗! 지금 난 찡찡대! 말하고싶어 하지만 [굿 맨]가 심심한것같아. 젯번 데이트 다시 해....

: ㅎㅎ 아뇨..

: 미안해 하지만 한국 사람이니니까 한국어를 잘 몰라...

: 이해해 괜찮아.

: 한국 커플/어린애같에 대해 말하고싶지만 잘 할수 없어...

: 걱정하지마.. 우린 시간이 있어.. 그리고 천천히 말해도되.. 그리고.. 사랑하니깐 괜찮아

: 오케이.

08/03/28

Permalink 04:14:28 pm, by admin Email , 119 words   English (US)
Categories: 서강, 2A/2B, 말하기 (Speaking), Korean Grammar for International Learners

이천 반이나 했어요.

(English)

저는 남자사범님한테 이렇게 말했어요.

"사범님, 천번 했어요."

번 이냐고 했어요. 남자사범님은 깜짝 놀란 것 같았어요.

"네."

아만다, 이천 번 하라고 했어요.

저는 얼굴을 찡그렸어요. "아마... 할 수 없어요—"

"화이팅!" 이라고 대답했어요.

"하겠어요!"

앗! 힘들었어요! 몸이 앞았어요! 땀이 났어요! 하지만, 참았어요!

끝난 후에 줄넘기를 놓았어요.

관장님한태 "이천 번이나 했어요!" 라고 했어요.

어제 그걸 한 후에 기쁘고 몸이 강한 것 같았지만, 오늘은 몸이 아퍼졌어요!

***

(이)나 number pattern (Sogang 2B p 136 and KGIL p 165) is attached to counters to express something being larger than you'd expect.

I was trying to remember the "tried" pattern last night but couldn't. I wanted to say "I'd never done 1,000 before." The pattern is -(으)ㄴ 적이 있다/없다 (Sogang 2B p 134 and KGIL p 52). I think it would have been something like 천 번 한 적이 없어요, but I'll check with Good Man.

ETA: This is the corrected version. Good Man found one spelling mistake, two (이)냐/라고 mistakes and apparently I can't use 는데 in the last sentence, though I can't for the life of me figure out why not. Also, to say I had never done 1,000 before, I would say 천 번 한 적이 없었어요. Duh, put it in the past tense, Amanda...

08/02/03

Changing States (해지다, 가 되다, 하게 되다)

Sogang 2B chapter 5 (KGIL page 358) is about 아/어/여지다. To have changed into some sort of adjective. Today Good Man listened to me and helped with 금도끼와 은도끼 and 빨간 부채와 파란 부채.

I wanted to know why it was 농부는 부자가 되었습니다 and also why I couldn't say 사랑해지지 않았어요.

Thus I learned the following patterns. Note, because these are patterns talking about change, they are usually conjugated in the past tense, even if you are speaking in the present tense:

adjective verb-(아/어/여)지다: gets to be, becomes (adjective)
negation -(아/어/여)지지 않다
농부의 코가 길어졌어요.
관장님이 슬플때 소주를 마시면 기뻐졌어요.
해지지 않아요.

noun-(이/가) 되다: gets to be, becomes (noun)
negation -(이/가) 안 되다
농부는 부자가 되었어요.
제가 공주가 되면 농부들이 기분이 기쁠 거예요.

action verb-게 되다: gets to be, becomes (action verb)
negation -안 (하)게 되다.
아만다를 사랑하게 되었어요.
연세가 어떻게 되세요?

A few more thoughts. First, 되다 conjugates in the past tense irregularly as 되었어요. Good Man said it can be shortened to 됐어요, but the super scientific Google Test proved that the longer form is more common.

The last examples is best translated at "I began to love Amanda." 빠지다 means to fall into something (water, a hole). It was one of the words in 2B chap 4 because 콩쥐 loses her slipper in the water. I was having a hard time remembering it until I saw an ad that said "사랑에 빠지다!"

한국어를 공부해요. 하지만 잘 못 해요.

February 2012
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
 << <   > >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29        

Search

XML Feeds

powered by b2evolution