(영어)
오늘 시어머니께서 전화하셨어요.
시어마니: 아만다! 스웨터 이뻐!
저: 제 미니 홈피 보셨어요?
시어마니: 어!
저: 여자친구가 남자친구를? 남자친구한테? 남자친구로? 앗! 남자친구 위해?
시어마니: 어.
저: 여자친구가 남자친구 위해 스웨터 만들면 헤어져요.
시어마니: 하하!
저: 그리고 우리는 결혼 안 했어요. 저는 헤어지고 싶지않아요... 우리는 결혼하면 괜찮아요.
시어마니: 알았어, 알았어...
I knew I was using the wrong verb, but I couldn't remember 뜨개질하다.
I learned "위해" from Korean music and actually got to use it. Random.
오늘 기수하고 한국어를 연습했어요. 한국어를 많이 말했어요. 그리고...실수 많이 했어요!
"참치 표 있어?" 라고 말했어요.
"뭐?"
저는 실수한 것을 깨달았고 웃었어요. "기차 표 있어?"
"참치 기차?" 라고 놀았어요.
아이고. 바보야.
깨닫다 (irr.): to understand, to realize, to comprehend